Вы находитесь: Главная страница> Крылов Иван> Язык и стиль в баснях Крылова

Сочинение на тему «Язык и стиль в баснях Крылова»

Крылов обратился к басне как к самому народному жанру. Басня издавна являлась жанром, особенно близким к народной поэзии. Ее связь с народными пословицами и поговорками, простота и ясность образов, мудрость ее морали — все это делало басню особенно любимой народом. Басни Крылова выросли из народных истоков, из мудрости русских пословиц и поговорок с их ярким и метким юмором. Самобытность и национальное своеобразие басен Крылова не снижается тем, что многие сюжеты его басен заимствованы у Лафонтена.

Использование пословиц и поговорок придает языку и стилю басен Крылова народный характер и колорит. В пословицах он нашел живописные пути выражения своих взглядов. Очень многие басни Крылова восходят ь своем замысле к пословице. Например, пословица «Дело мастера боится» перекликается с сюжетом и моралью басни «Два извозчика», пословица «Не плюй в колодец — пригодится воды напиться» — с басней «Лев и Мышь».

Необходимо отметить и различие между басней и пословицей. Пословица дает лишь общую идею, общую формулу морали, не раскрывая ее в образах. Басня наделяет эту общую формулу плотью и кровыо поэтических образов. Многие басни Крылова имеют поэтическую природу.

Речь в басне — это живое обращение автора к читателю и диалог героев. Диалог в басне есть почти всегда. Хотя правила написания басен предостерегали от употребления просторечных слов, их было предостаточно в русской басне задолго до Крылова. Крылов использовал обороты разговорной речи не ради их грубости, а из-за меткости. И еще: он не только брал из разговорного языка, но и вводил в него новое. Крылов широко черпал из народной речи, но не менее щедро отдавал народу взятое у него.

Крылов сумел создать образ русской народной речи. Народной в самом широком и серьезном смысле слова. Крылов широко пользовался народной речью, вводя в литературный обиход слова и выражения устного народного языка, сохраняющие свою красочность и живописность: «гуторя слуги вздор», «с натуги… околела», «у кумушки-Лисы хлопот на ту беду случился полон рот».

У Крылова мы можем найти все стилистические приемы, применяемые в написании басен. Среди особенностей слога басни выделяется такой жанр, как живописность. Это можно наблюдать на примере басни «Водопад и Ручей»:

Кипящий Водопад, свергался со скал,
Целебному Ручью с надменностью сказал…

Здесь вся прелесть и живописность заключены в самих звуках.

Перед окном
Был дом.
Ударил гром,
И со стены
Паук Упал,
лежит…

В этой строфе, напротив, вся красота — в искусном соединении односложных слов.

А вот еще пример того, как сам темп речи Крылова, а не только смысл слов изображает то, о чем говорится в басне. Строка из басни «Белка»: «Но наша Белочка к орешнику лишь шаг…» Сначала идет длинное слово «Белочка» (хотя можно было написать просто «Белка»), потом — односложное «шаг».

Итак, басня основана на постоянном движении речи, на переходах от одного к другому: длинные слова сменяются короткими, многостопные строки — короткими, и наоборот.

Среди контрастов, на которых традиционно строится басня,— контрасты стилистические. Главная особенность стиля басни — это его лаконичность. По этому поводу Жуковский писал, что истинное дарование заключается «в том, что поэт описывает, и в том, о чем он умалчивает, полагаясь на чувство читателя».

Надо отметить, что и финал играет далеко не последнюю роль в басне. Финальные фразы часто становятся пословицами: «Но сделать Соловьем Кукушки я не мог»; «Что ты посеешь — то и жни»; «А кто из мелочи не хочет кушать стоя, тот дома у себя сиди»; «Слона-то я и не приметил»; «Рыльце у тебя в пуху». Смысл и точностыюэтического мастерства Крылова во многом способствовали тому, что его стихи превращались в поговорки и пословицы. Поэтому так легко уходили в народ строки и образы крыловских басен, выражавшие ум и смекалку.

Басни Крылова — образец словесного мастерства. В них сконцентрирован весь творческий опыт Крылова как писателя-драматурга, поэта-лирика, сатирика и баснописца. Увы, пережив в творчестве Крылова свой высочайший взлет, русская басня исчезает из большой литературы.