Басня, пожалуй, один из самых древних литературных жанров на земле. В Россию асе она пришла во времена Ломоносова. Басни писали такие известные авторы XVIII века, как Тредиаковский, Сумароков, Хвостов… Классицисты любили басню за ее дидактизм, морализм, способность изображать высокопоставленных лиц и едко их высмеивать. К тому времени, как Иван Андреевич Крылов начинает писать в этом жанре, басня выходит из моды, становится устаревшей формой. Крылов возрождает ее, Белинский даже писал, что Крылов «создал русскую басню».
Басня Крылова — это особое произведение, написанное живым языком, лишенное риторического дидактизма, изобилующее яркими образами. Тематика басен Крылова очень разнообразна: от социально-политических вопросов до общечеловеческих понятий о добродетели. Будучи написанными по какому-либо конкретному случаю, басни Крылова в то же время приобретали общечеловеческий характер. Например, басня «Квартет» написана по случаю собрания Государственного совета, и в ней изображены конкретные люди, но мы воспринимаем ее сейчас лишь как одно из многочисленных творений Крылова.
Будучи увлечен идеями правительства, Крылов верит в могущество просвещения и морального воспитания. Басня, как никакой другой жанр, лучше всего подходит для достижения целей просветителя. Доступная многим басня несет в себе понятие о добродетели.
Но Крылов, в отличие от своих предшественников, не ограничивается строгим дидактизмом басенной морали, его наставления ненавязчивы. Недаром в некоторых баснях Крылова нет непременного элемента композиции — морали («Стрекоза и Муравей»).
В баснях Крылова резкое обличение и назойливый дидактизм сменяются выразительностью, яркостью басенного мира. Картины, создаваемые Крыловым, не требуют четкой морали, они говорят сами за себя. Заслуга Крылова здесь в том, что он вдохнул в басню жизнь.
Если в баснях Сумарокова обличение — это сатира, жесткая и хлещущая, то обличение у Крылова — это юмор. Ведь именно улыбка заставляет человека увидеть недостатки в себе.
Басня — это жанр, находящийся на тонкой грани между искусством и «неискусством». С одной стороны, в ней сильно дидактическое начало, с другой — поэтическая форма. Французский баснописец Лафоптен был первым, кто стал обращать больше внимания па вторую сторону жанра.
В этом смысле Крылов был последователем Лафоптепа. Безусловно, для Крылова было важно утверждение морали в басне, выявление добродетели, которую он считал основным свойством человека, но то, как утверждалась эта добродетель, было не менее важно для баснописца.
Басня рассматривалась Крыловым как жанр разговорный. Недаром Вяземский писал: «Дмитриев пишет басни свои; Крылов их рассказывает». В уютном, разговорном характере своих басен — весь Крылов. Эта живость и разговорность являются результатом сложения языка литературного и народного.
Что значила народная речь в басне для классицистов? Своего рода экзотика, подчеркивающая смешение стилей. Вот слова из «мужицкого языка» у Сумарокова: «жеребо», «девка», «вонь», «кабак». Крыловский же народный язык поэтичен, в нем улавливается богатство оттенков и красок. Возьмем, например, басню «Демьянова уха». Здесь присутствуют многие атрибуты народной речи: уменьшительно-ласкательные суффиксы («соседушка», «тарелочка», «утица»), народные выражения («сыт по горло», «нужды нет», «ей-же-ей, на славу»), местоименные выражения («я три тарелки съел», «ешь до дна»). Все это — элементы народной речи.
Приходилось уже говорить о яркости картин в баснях Крылова. Предмет сам собою — вот формула крыловского изображения. И эта формула проявляется у Крылова везде: в стихе, слоге, фонетике.
Белинский писал по поводу басни «Крестьянин и Овца», что это «маленькая комедийка», в которой удивительно верно вьщержаны характеры действующих лиц. В сущности, это меткое замечание относится к большинству басен Крылова, который превратил басню в свою драматическую сцену. В самой басне, в остроте сюжетных положений заключена крыловская комедия в литературе. В таких баснях, как «Демьянова уха», «Крестьянин в беде», «Хозяин и Мыши», острота понятных положений выражается в изображении реальных, жизненных картин русской жизни со всеми ее социальными противоречиями. Еще великий комедиограф Бомарше писал, что именно «острые наложения в пьесе… рождаемые национальной рознью, являются непременным свойством комедии». Это полностью относится к басням Крылова.