Вы находитесь: Главная страница> Крылов Иван> Значение басен И.А. Крылова в литературном и воспитательном отношении

Сочинение на тему «Значение басен И.А. Крылова в литературном и воспитательном отношении»

Забавой он людей исправил,
Сметая с них пороков пыль;
Он баснями себя прославил,
И слава эта — наша быль.
И не забудут этой были,
Пока по-русски говорят:
Ее давно мы затвердили,
Ее и внуки затвердят.
Кн. П. Вяземский
По справедливости можно сказать, что для истинной славы своего таланта и для истории русской литературы знаменитый русский баснописец Иван Андреевич Крылов родился только тогда, когда ему минуло сорок лет. В это время он осознал свое предназначение, посвятив свое творчество басне.
В 1808 году вышло первое издание его «Басен». Книга была раскуплена нарасхват и принесла Крылову огромный успех. Его много печатали. В это время он был милостиво принят при царском дворе.
Хотя Крылов часто использовал сюжеты Эзопа, Лафон- тена, Марциала, его произведения абсолютно самостоятельны. Басен на заимствованные сюжеты только 30, остальные принадлежат собственно ему и по вымыслу, и по рассказу.
И. А. Крылов принадлежал к кругу лучших российских литераторов, его талант высоко ценил сам Державин.
Иностранцы, так же как и русские, почитали талант Крылова. Басни его, особенно те, в которых больше национальной прелести, были переведены на разные европейские языки. Особенно знаменательны были почести, оказанные баснописцу в 1831 году. Император Николай в числе своих подарков на Новый год прислал сыну (впоследствии императору Александру I) бюст Крылова.
Наверное, высшая награда для человека пишущего — полное принятие его произведений народом, когда его литературные идеи, фразы, образы становятся поговорками и пословицами.
Басня — это небольшой аллегорический рассказ, чаще стихотворный, имеющий целью нравоучение.
Крылов наследовал традицию отождествления людей с животными у своих предшественников. Но мастерство Крылова-баснописца, конечно, состоит не в подражании этой традиции.
Как классицист, Крылов считал, что искоренять пороки человечества следует смехом, поэтому в баснях высмеиваются жадность, невежество, глупость.
Басни Крылова имеют не только бытовой характер, у него есть басни на исторические темы («Волк на псарне», «Щука и кот») и социальные басни («Воспитание Льва»).
Человек неотделим от своего социального положения, и через образы животных можно увидеть представителей различных социальных уровней. Цари, вельможи, чиновники, «маленькие люди» также нашли свое метафорическое отражение в образах животных у Крылова. Например, в басне «Лев и Барс», где лев и барс — высшие слои общества, лиса и кот — чиновничество. Сюда же можно отнести басню «Волк и ягненок». «У сильного всегда бессильный виноват» — гласит мораль. Образ ягненка использован не только как аллегория слабости и беззащитности, но этот образ предстает и как метафора определенного социального уровня, возможно, мелких чиновников. Иногда Крылов иронизирует не только над социальными пороками, но и над самой опорой социальной лестницы — государственными институтами. Для этого используются образы животных. Примером может служить басня «Квартет», где пародируется Государственный совет, созданный в 1801 году, и его четыре департамента:
Проказница-Мартышка,
Осел,
Козел
Да косолапый Мишка
Затеяли сыграть Квартет…
Ударили в смычки, дерут, а толку нет.
Действительно, что же ожидает такой квартет-совет в будущем, если во главе его поставлены столь разные животные.
Эту же тему продолжает Крылов в басне «Лебедь, Рак и Щука». По объему — это совсем небольшое произведение, но это не умаляет его достоинств. Мораль, данная • автором в начале произведения, помогает читателям настроиться на нужный лад, сразу и безошибочно понять мысли автора, высказанные эзоповым языком. Современники Крылова прекрасно понимали аллегории поэта:
Однажды Лебедь, Рак да Щука
Везти с поклажей воз взялись
И вместе трое все в него впряглись;
Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!
Поклажа бы для них казалась и легка,
Да Лебедь рвется в облака,
Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.
Итак, широко используемые Крыловым образы разных животных с разными характерами указывают также и на реалистическую основу басни. Для обрисовки русского национального характера Крылов использует прием индивидуализации речи персонажа. Баснописец вкладывает в уста животных разговорную речь разных сословий того времени. В крыловских баснях слышится яркая живая народная речь. Именно благодаря басням Крылова она стала одним из необходимейших источников русского литературного языка.
Повествование о действиях персонажей ведется в определенной манере, ясно различим тон рассказчика с присущими ему одному формами и оборотами речи. Постараемся его себе представить. «Лебедь, Рак да Щука», взявшись за дело, «из кожи лезут вон». «Механик пуще рвется», чтобы открыть ларец. Лягушка, захотевшая сравняться с Волом, вначале стала «топорщиться, пыхтеть», а затем «с натуги лопнула и — околела». Бедняк, увидев Смерть, «оторопел». Моська появляется «отколе ни возьмись». «Свинья на барский двор когда-то затесалась». Другая свинья, выспавшись под дубом, «продирает глаза».
Встречаются в баснях такие обороты: «зима катит в глаза», «с ним была плутовка такова». Рассказчик как бы находится среди своих персонажей, говорит о них как о знакомых, дает им прозвища: попрыгунья Стрекоза, проказница Мартышка, Повар-грамотей, Механик-мудрец. Лягушку, захотевшую сравняться с Волом, он называет «моя затейница», музыкантов, горланящих вздор,— «молодцами». Иногда в самих обращениях выражено отношение рассказчика: «мой бедный соловей», «бедный Фока мой», «мой хитрец» («Волк на псарне»). Но такое приближение к персонажам не мешает давать им справедливую оценку: «Избави Бог и нас от этаких судей».
Кто про свои дела кричит всем без умолку.
В том, верно, мало толку…
Бывает, что рассказчик принимает позу хитрого простачка:
Кто виноват из них, кто прав — судить не нам,
Да только воз и ныне там.
Это как раз и есть то «веселое лукавство ума», о котором писал Пушкин.
Крылов широко использует в своих баснях пословицы и поговорки: «Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова» (« Музыканты »).
То, что в языке басен Крылова растворились народные выражения, и составляет его особенность. И наоборот, многие выражения стали восприниматься как пословицы: «А Васька слушает да ест», «А ларчик просто открывался», «Слона-то я и не приметил».
Некоторые выражения стали популярными в частично измененном виде: «Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку».
Это позволяет сказать, что великий баснописец решил задачу сочетания народных элементов со структурой поэтической речи, внеся вклад в формирование русского литературного языка.
Басни И. А. Крылова — совершенны по силе выражения, по красоте формы, по мастерству и живости рассказа, тонкому юмору и чисто народному языку.
Знаменитый баснописец безжалостно высмеивал всякие недостатки человеческого рода, всякое зло, разнообразные виды глупости и пошлости, приписывая эти недостатки животным, и делал это с блеском.