Когда Пушкин изображал себя, то это «я» не выступало неким «творцом», но было и реальной личностью, и типичным явлением. Двуединое существование ипостаси поэта и человека драматично, а норой трагедийно, и тем трагичней, чем острее осознавалась поэтом внутренняя необходимость и потребность быть верным своему дару, таланту, быть чутким к «божественному глаголу».
В стихотворениях. «Подражание итальянскому» и «Отцы пустынники» это «я» определено временем, которое подвергало поэта жестоким испытаниям, причиняло страдание, .погружддо,д,:,забрты «суетного света», сталкивало с гонителями, от власти которых зависели вся частная жизнь и творчество Пушкина.
Оба стихотворения сюжетно и тематически связаны религиозной мифологией, пожалуй, больше, чем другие стихотворения цикла. Обращение Пушкина к религиозным-образам, темам, сюжетам есть явление типовое, неоднократно разъяснявшееся поэтом. Господствующая религия, писал он в 1834 году, является «вечным источником поэзии у всех народов». Через два года он размышлял об уникальной судьбе одной книги, каждое слово которой истолковано, объяснено и «применено ко всевозможным обстоятельствам жизни и происшествиям мира», выражения которой стали «пословицею народов», и в то же время всякое новое обращение к ней «пресыщенных миром или удрученных унынием» людей вдохновляет и душевно обновляет. «Книга сия называется Евангелием».
Библейские образы и мотивы у Пушкина — это те «вечные источники поэзии», которые в силу их всеобщей известности открывают новые пути познания беспрестанно меняющейся действительности и душевной жизни человека, живущего в жестко детерминирующих его обстоятельствах.
Стихотворение «Отцы пустынники» часто называют молитвою. Формальным основанием тому служит тот факт, что стихотворение является свободной обработкой известной великопостной молитвы- Ефрема Сирина, о чем Пушкин и сообщает в тексте. Стихотворение тематически состоит из трех частей. Раскрытию нравственно исторических обстоятельств рождения молитв посвящено начало стихотворения:
Отцы пустынники и жены непорочны,
Чтоб сердцем возлегать во области заочны,
Чтоб укреплять его средь дольних бурь и битв,
сложили множество божественных молитв…
Эти стихи являются ключом к «пониманию идеи стихотворения и, прежде всего, самого существа понятия слова молитва: она призвана укреплять сердце «средь дольних земных бурь и битв», «это заклинание быть стойким в испытаниях. Во второй части Пушкин объясняет, почему он решил переложить именно молитву Ефрема Сирина:
Но ни одна из них меня не умиляет,
Как та, которую священник повторяет
Во дни печальные
Великою поста;
Всех чаще мне она приходит на уста
И~падшего крепит неведомою силой…
Слово «падший» наделено пушкинским многозначным смыслом — оно будет повторено в «Памятнике». Нравственно «падшим» может быть и поэт :-и он тоже нуждается в укреплении своих сил. Только после подобного объяснения с читателем Пушкин перелагает молитву:
Владыко дней моих! дух праздности унылой,
Любоначалия, змеи сокрытой сей,
И празднословия не дай душе моей.
Но дай мне зреть мои, о боже, прегрешенья,
Да брат мой от меня не примет осужденья,
И дух смирения, терпения, любви
И целомудрия мне в сердце оживи.
Сравнение поэтического переложения с текстом молитвы позволяет понять смысл переработки. Пушкин освобождается от религиозно-церковного канона: он опускает обращение « «господи» — в начале молитвы; удалено и заключение, обязательное в молитве: «Яко благословен еси во веки веков. Аминь». Но главное — текст молитвы составляет меньшую часть стихотворения — семь стихов из шестнадцати, он вписан в общую структуру произведения как эстетически единого целого, подчиняясь его внутренним законам.
Основное же содержание молитвы сохранено в стихотворении, и оно выступает как своеобразный нравственный кодекс, формирующий духовные стремления человека к достойной жизни, Он определяет, поведение, помыслы, деятельность человека, освобождая от чувств и страстей («любоиачалие», «празднословие», «прегрешения»), унижающих и искажающих его природу. Оттого и повторяет поэт, как заклинания, эти выверенные многовековым опытом человечества убеждения. Их существование как неких бесспорных и нужных людям истин как бы объединяет человечество, делает каждую отдельную личность частью громадного общего бытия.
Понимание истинного и ложного способствует душевному обновлению, нравственному очищению от скверны, возвращает человека к самому себе. Затем-то Пушкин и включил в стихотворение поэтически переложенную молитву, известную всему христианскому миру. Он разговаривает на доступном человеческому множеству языке, чтобы избранному образцу дать новую жизнь.
Поэтическая молитва выражала пушкинскую, философию» человека. Как лирическое стихотворение оно было обращено к людям, убеждало каждого черпать нужные для жизни душевные силы в самом себе, верить в себя, воистину божественной природе человека.