Сейчас по телевизору крутят бесконечные сериалы о страстной тропической любви. Все это так приелось, будто людям делать больше нечего, кроме как выдумывать игрушечные страсти. Хорошо, что еще осталась литература, где можно отдохнуть от этой дребедени. Да они там, на ТВ, все с ума посходили, потому что если уж писать или говорить о любви, то только о такой, какая показана великим русским писателем Михаилом Афанасьевичем Булгаковым в его романе «Мастер и Маргарита». Одним из центральных в романе является образ Маргариты. Она не лирическое обрамление образа Мастера, а один из главных персонажей.
Само имя героини имеет определенное значение, особый символический смысл. В русском языке 18-го века оно означало «жемчуг», «жемчужина». Великий украинский философ Георгий Сковорода, творчество которого было хорошо известно М. А. Булгакову, употреблял его как метафору в контексте своих рассуждений о женственной сущности мира. В настоящей любви не любят глазами. Внешнего портрета Маргариты автор нам не дает. Мы слышим звук ее голоса, ее смех, видим ее движения. Неоднократно Булгаков описывает выражение ее «косых», ведьминых глаз. Всем этим он хочет подчеркнуть, что для него важен не внешний облик, а жизнь ее души, внутренняя сущность.
Предками Маргариты были французские короли. Потому-то она удовлетворяет всем трем требованиям традиции, установленной Воландом при проведении «весеннего бала полнолуния, или бала ста королей». Как известно, хозяйка бала должна была называться Маргаритой, быть местной уроженкой и иметь королевское происхождение. Об этом не раз намекает автор как бы мимоходом: домработница Наташа обращается к своей хозяйке «королева моя французская», Коровьев говорит о ней: «Я ничуть не погрешу, если, говоря об этом, упомяну о причудливо тасуемой колоде карт. Есть вещи, в которых совершенно неизвестны ни сословные перегородки, ни даже границы между государствами. Намекну: одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке, надо полагать, очень изумилась бы, если бы кто-нибудь сказал бы ей, что ее прелестную прапрапраправнучку я по прошествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам».
Сам Мастер называет свою возлюбленную не иначе как Марго. Сразу видно, что Булгаков опирается на литературные и исторические традиции при описании героини. Он называет в числе ее предшественниц или далеких родственниц королев — Маргариту Наварскую и Маргариту Валуа. Третью предшественницу героини романа Булгакова можно разгадать в Маргарите из поэмы Гете «Фауст». Но у Маргариты в характере и судьбе мало общего с героиней Фауста. Гретхен была нежная и робкая, а Маргарита у Булгакова воинственная и решительная в любви. Все три Маргариты- предшественницы переносят нас во французское и немецкое средневековье. В похожую обстановку перенесутся Мастер и Маргарита в их «вечном приюте».
Реальная советская Маргарита жила сытой, обеспеченной жизнью, спокойно и без потрясений: «Маргарита Николаевна не нуждалась в деньгах. Маргарита Николаевна могла купить все, что ей понравится. Среди знакомых ее мужа попадались интересные люди. Маргарита Николаевна никогда не прикасалась к примусу. Маргарита Николаевна не знала ужасов житья в совместной квартире. Словом… она была счастлива? Ни одной минуты!.. Что же нужно было этой женщине?!.. Ей нужен был он, мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не деньги. Она любила его…»
В романе «Мастер и Маргарита» Булгакову удалось выразить «настоящую, верную, вечную любовь». Эта еще и любовь «неземная», потому что случается по Божественному провидению. Их специально свела на улице судьба. Любовь Маргариты и Мастера необычна, вызывающа, безрассудна и этим как раз привлекательна: «За мной, читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!».
Булгаковская Маргарита — символ женственности, верности, красоты, самопожертвования во имя любви. Именно в любви женщины, а не в творчестве, черпает силы Мастер, вновь возвращенный в свою квартиру в арбатском переулке. Маргарита для него — муза, древнегреческая богиня вдохновения.
Духовная близость Маргариты с Мастером настолько сильна, что Мастер не в состоянии забыть свою возлюбленную ни на минуту. А Маргарите даже снится «вещий» сон. Во сне видит она своего любимого: «…распахивается дверь этого бревенчатого здания, и появляется он. Довольно далеко, но он отчетливо виден. Оборван он, не разберешь, во что он одет. Волосы всклочены, небрит. Глаза большие, встревоженные. Манит ее рукой, зовет».
В образе Маргариты ярко проявляется творческая смелость Булгакова. Образ Маргариты — дерзкий вызов прошлой советской эстетике. В СССР женщина должна была стать идейным борцом за коммунистическое будущее, во всем сравняться с мужчиной, а не запираться в своем индивидуальном мирке. Но Маргарита между тем вовсе и не святая, не подкована идеологически, безразлична к «мировой революции».
С одной стороны, в уста Маргариты вложены самые поэтические слова о Творце, о его бессмертии, о прекрасном «вечном доме», который станет им наградой. С другой стороны, ведь это именно возлюбленная Мастера летает на половой щетке над бульварами и крышами Москвы, крушит оконные стекла, запускает «острые когти» в ухо Бегемота и называет его бранным словом. Она же просит Воланда превратить домработницу Наташу в ведьму, мстит ничтожному литературному критику Латунскому, выливая ведра воды в ящики его письменного стола.
Маргарита с ее яростной, наступательной любовью противопоставлена меланхоличному Мастеру: «Я из-за тебя всю ночь вчера тряслась нагая, я потеряла свою природу и заменила ее новой, несколько месяцев я сидела в темной каморке и думала только про одно — про грозу над Ершалаимом, я выплакала все глаза, а теперь, когда обрушилось счастье, ты меня гонишь?» Свою яростную любовь сама Маргарита сравнивает с фанатической преданностью Левия Матвея. Но Левий ограничен и косноязычен, любовь же Маргариты всеобъемлюща, как жизнь, и красноречива.
Булгаковская Маргарита вовсе не робкая Гретхен Гете. Та всего лишь слабая женщина — она отказалась от борьбы за любовь и любимого человека ради искупления вины перед Богом. У Булгакова Маргарита борется за свое счастье до конца, готова на все, даже на сделку с самим Сатаной.
Маргарита в наше время стала обобщенным поэтическим образом любящей женщины. Она не ангел во плоти, как Гретхен, а настоящая фурия во гневе. Напомню еще раз, как она яростно расправляется с врагом Мастера критиком Латунским: «Внимательно прицелившись, Маргарита ударила по клавишам рояля, и по всей квартире пронесся первый жалобный вой. Исступленно кричал ни в чем не повинный инструмент… Тяжело дыша. Маргарита рвала и метала молотком струны… Разрушение, которое она произвела, доставило ей жгучее наслаждение…»
Булгаковская Маргарита — свободная и раскрепощенная женщина. Ее можно назвать образцовой женщиной 21-го века, но только не феминисткой. От феминистки ее отличает устремление к домашнему гнезду и жертвенная любовь к Мастеру В этой жертвенности она видит искупление и надежду на прощение былых грехов.