Вы находитесь: Главная страница> Салтыков-Щедрин Михаил> Почему мне интересно (не интересно) читать сказки Салтыкова-Щедрина?

Сочинение на тему «Почему мне интересно (не интересно) читать сказки Салтыкова-Щедрина?»

Сказки Салтыкова-Щедрина интересно читать, в первую очередь, просто потому, что это — сказки. Они уже не имеют политической злободневности, как во времена своего создания. Отошли в прошлое события, вызвавшие появление на свет этих творений. Но произведения гениальных писателей не стареют. Оттого они и называются классикой.

В произведениях талантливого человека всегда есть нечто привлекательное, берущее за живое. В детстве, конечно, читать сказки Салтыкова-Щедрина не особенно интересно, да и не нужно. Сам автор, говорил, что сказки его предназначены «для детей изрядного возраста». Слишком много в них иносказаний, аллегорий, нравоучений.

Но, если вдуматься, эти-то иносказания и привлекают. Довольно скучно было бы читать сухие менторские наставления, призывы к уничтожению в себе недостатков. Но если те же мысли излагаются в аллегорической форме, то воспринимаются они вполне положительно и усваиваются гораздо легче, чем скучные наставления. Читая Щедрина в сознательном возрасте, можно многое для себя открыть и о многом задуматься.

Интересно читать о животных, которые являются воплощением людских пороков. Это и Премудрый пискарь, и Вяленая вобла, и Баран-непомнящий, и Верный Трезор, и многие другие. Поведение их излагается в сатирическом ключе и вызывает улыбку, а иногда и откровенный смех, когда глупость животного приобретает совсем уж гипертрофированный характер. Скажем, Премудрый пискарь действительно глуп до смешного в своем стремлении сохранить жизнь. Вести убогое, полуголодное существование ради того только, чтобы не быть съеденным! Его и правда не съедят далее после смерти, по той причине, что хилое тело гшекаря не привлечет ни одну щуку.

А Вяленая вобла! Пойманная, высушенная, выскобленная она гордится тем, что ее лишили чувств, желаний, совести и мыслей. Она только радуется этому, не подозревая, что жизнь у нее, в общем, тоже выскоблили, а то, что у нее осталось, и жизнью-то назвать нельзя.

А «Медведь на воеводстве»! Просто чудная сказка в истинно щедринском духе. Ирония тонкая, мягкая, завуалированная, но беспощадная. Нелепые потуги Топтыгиных войти в историю вызывают откровенный смех. Смех, как всегда у Салтыкова-Щедрина, не мешает пониманию морали, не заслоняет основную идею, а даже способствует ее восприятию.

Сказок можно перечислить множество. Во всех найдется что-либо интересное, новое. Никогда не известно, о чем поведет речь автор, хотя и понятно, что повествование будет иметь политическую изнанку. Интерес вызывает, в первую очередь, изложение сказок, их трактовка, удачные образы. Неизвестно, сколько усилий вкладывал Салтыков-Щедрин в свои произведения, но читаются они удивительно легко. Несмотря на эту легкость в чтении, сказки запоминаются надолго.

Есть и еще одна существенная и крайне привлекательная особенность салтыковеких сказок. Это сам язык. Писатель виртуозно владел эзоповым языком, главным орудием иносказания. Для этого имелась сугубо практическая причина желание обмануть цензуру. Но, с точки зрения современного человека, все это уже не играет существенной роли, главное — искусство автора еще больше облегчает чтение и понимание.

Язык сказок приближен к народному, использует традиционные сказочные обороты, такие, как «жил-был», «долго ли, коротко ли». Но самое необычайное и привлекательное то, что речь всех героев индивидуализирована, рисует конкретный тин. Возьмем хотя бы властный, грубый язык Орла из сказки «Орел-меценат», болтовню Карася-идеалиста, человеконенавистническую философию Воблушки, елейную речь попа из «Деревенского пожара». Совсем иначе выглядит речь героев, олицетворяющих трудящийся народ. Она проста и естественна, но в то же время колоритна и насыщенна. Примером может служить разговор Ивана и Федора из сказки «Путем-дорогою».

Ну и, наконец, в сказках Салтыкова-Щедрина привлекает их изобличительная сила. Людские пороки (то есть наши собственные) становятся ярче, неприкрытее под его пером и вызывают гораздо большее раздражение, чем когда наблюдаешь их в окружающих людях и в себе самом. Так что, несмотря на легкость восприятия, сказки заставляют призадуматься над собой.

Говорить о легкости восприятия можно в отношении отнюдь не всех сказок и безотносительно их социальной подоплеки. Но в том-то и дело, что сказки, в которых чувствуется острополитическая направленность, представляют для современного читателя меньший интерес и не так глубоко откладываются в памяти. Все-таки современная политическая ситуация заставляет немного по-другому смотреть на устройство мира, чем во времена Салтыкова-Щедрина. Поэтому сказки «Либерал» и «Приключение с Крамольниковым», например, меньше трогают душу, чем другие. Вообще, сложно с современной точки зрения понять всю глубину и напряженность тогдашней общественной ситуации. В связи с этим некоторые сказки тускнеют.

Какое бы отношение ни вызывали к себе различные сказки Салтыкова-Щедрина, но они остаются классикой в высоком понимании этого слова, то есть всегда свежими, нестареющими и интересными.