«Поздравляю публику с истинно веселою книгою», — такими словами А. С. Пушкин встретил «Записки пасечника Рудого Панька», изданные Н. В. Гоголем. Книга очаровала читателей украинским плутоватым юмором, необыкновенной поэтичностью и красотой народных преданий. Настоящий герой книги — народ, его характер, отраженный в сказках и легендах.
Украинские сказки — страшные и завораживающие одновременно, в них не всегда добро вознаграждается явно, но в конце концов приходит воздаяние за все поступки — дурные и хорошие. «Майская ночь, или Утопленница» основывается на многих легендах о «неупокоенных душах» безвинно погибших. Прекрасная добрая панночка терпит издевательства ведьмы-мачехи. Не выдержав, бросается в пруд и становится русалкой. Вместе с другими русалками она пытается наказать мачеху, утаскивает ее в воду, но та коварна и хитра. Мачеха обернулась русалкой. А бедная панночка «не может плавать вольно, как рыба, она тонет и падает на дно, как ключ». Русалка обращается за помощью к Левку, сыну головы, у которого не складывается счастье. Левко любит красавицу Галю, но хитрый отец парубка сам имеет виды на девушку и «не слышит», когда сын просит позволения жениться. Левко и русалка встречаются во сне. Панночка рассказывает парню о своей мачехе и просит: «Помоги мне, найди ее!». Просьба оказывается легковыполнимой: понаблюдав, как русалки играют «в коршуна», Левко сразу видит одну, которой нравится быть злым и хищным коршуном, которая не так прозрачна и чиста, «внутри у нее что-то чернеется». Благодарная панночка помогает Левку соединить свою жизнь с любимой девушкой.
История, рассказанная Гоголем, пронизана лиризмом украинских песен, окутана поэтической грустью. В ней много доброты и нет христианской непримиримости по отношению к самоубийцам. Они не прокляты, они несчастны. Н. В. Гоголь был воспитан на украинском фольклоре, прекрасно передал национальный колорит в своих книгах, сумел увлечь читателей поэзией народных малороссийских преданий.