Вы находитесь: Главная страница> Сочинения по зарубежной литературе> Уильям Шекспир (1564-1616)

Сочинение на тему «Уильям Шекспир (1564-1616)»

Тайна имени. Его имя окружено тайной с середины XIX века,
когда была опубликована книга американки Делии Бэкон, в которой
доказывалось, что под именем Шекспира скрывался лорд Фрэнсис
Бэкон, образованнейший человек своего времени, ученый и философ.
XX век не остался в долгу перед проблемой авторства Шекспира.
Был ли Шекспир Шекспиром? — вот в чем вопрос, — так можно написать,
перефразируя знаменитую фразу принца Гамлета: «Быть или
не быть?»
В книге Мэнли II Холла, представляющей собой своеобразную
энциклопедию оккультных наук, доказывается с использованием текстологии
и методом совмещения портретов Шекспира и Фрэнсиса
Бэкона, что именем Шекспира подписывал свои произведения Фрэнсис
Бэкон. Вот небольшой отрывок из довольно большой статьи. «Совершенно
ясно, что Уильям Шекспир не мог без посторонней помощи
написать все то, что вышло под его именем. Он не обладал для
этого необходимой литературной культурой. Дело в том, что городок
Стрэтфорд не имел школы, в которой он мог бы получить знания,
которые отражены в сочинениях, ему приписываемых. Его родители
были неграмотными, и его детство не было отягощено учением. Есть
шесть образцов рукописей Шекспира. Все они подписаны им, и три
из них представляют его завещание. Неряшливый вид, кляксы говорят
о том, что Шекспир не был знаком с пером и что, видимо, он копировал
приготовленную для него подпись, или его рукой кто-то водил.
До сих пор не обнаружено ни одного экземпляра его пьесы или
сонета, написанного от руки, и поэтому нет правдоподобных объяснений.
Есть только фантастические и неправдоподобные предположения,
появившиеся в предисловии к Великому Фолио.
У автора, демонстрирующего знакомство с литературой всех веков,
должна быть хорошая библиотека. Тем не менее нет сведений
о том, что у Шекспира была такая библиотека, и в его завещании нет
упоминания о книгах. Комментируя тот факт, что дочь Шекспира
Джудит была неграмотной и в 27 лет могла только расписаться,
Игнатий Донелли говорит, что невероятно, чтобы Шекспир, если он
написал пьесы, которые ему приписывают, позволил дочери остаться
неграмотной, так что она, даже выйдя замуж, не смогла прочесть ни строчки
из того, что написал отец и что сделало его богатым и знаменитым».
Шекспироведы, особенно английские, придерживаются мнения, что
Шекспир-это Шекспир.
Общеизвестные биографические факты. Родился в городке
Стрэтфорде-на-Эйвоне в Англии 23 апреля 1564 г. в семье перчаточника.
Женился рано на девице не первой молодости. Имел троих
детей, единственный сын умер во младенчестве. Отбыл в Лондон,
оставив на попечении своей семьи жену с детьми. В Лондоне
стал актером, потом приобрел славу драматурга и поэта, разбогател,
сделался совладельцем театра «Глобус». Денежные вознаграждения
он вкладывал в дома, в землю, а десятую часть жертвовал церкви.
Последние годы провел в родном городе, составил завещание и умер
в день своего рождения в 1616 г.
Театр во времена Шекспира принципиально отличался от современного.
На сцене не было декораций в том смысле, в каком они
отличают современный театр и театр после Шекспира. Необходимые
предметы были условными: актер, например, мог стоять на воображаемом
лугу и держать в руках воображаемый цветок. Зато костюмы
были великолепны. Они были не только дорогими, но и тщательно
продуманными, ведь зрителю приходилось заниматься их расшифровкой,
и поэтому нельзя было ошибиться ни в выборе цвета, ни в подборке
деталей. И самое главное — на сцене изображалась настоящая
жизнь, которая подавалась под определенным углом зрения, и зрителям
самим приходилось делать выводы. Но если декорации были
условными, а костюмы — яркими и красноречивыми, то что же еще
делало пьесы Шекспира столь оригинальными и запоминающимися?
Речь актеров! О, она была великолепна! Шекспир из слов мог сотворить
чудо — недаром современники называли его «медоточивым».
Красота языка Шекспира поражает даже при чтении на русском
языке, причем при сравнении разных переводов удивляет их
различие. При сравнении работ М. Лозинского и Б. Пастернака
можно отметить более точный перевод М. Лозинского и более
метафоричный — Б. Пастернака. Дело в том, что английское слово
многозначно, оно несет определенный смысл, а русское слово имеет
синонимы, передающие оттенки этого смысла, поэтому на одно
английское слово приходится несколько русских слов, и переводчик
выбирает то слово, которое ему по душе. Вот почему, в свою очередь,
каждому читателю ближе тот или иной перевод.
Обзор творчества. Шекспир писал в трех основных для того
времени драматических жанрах: хроника, комедия, трагедия. Он
начал с исторических хроник: «Генрих VI», состоящей из трех частей,
и «Ричард III», вторая тетралогия состоит из хроники «Ричард
II» и «Генрих IV» (две части) и «Генрих V». Вместе с историческими
хрониками в этот период (примерно в 1590-1594 гг.) Шекспир
пишет комедии: «Комедия ошибок», «Укрощение строптивой»,
«Два веронца», «Тит Андроник».
Позже (1594-1600) создаются комедии «Сон в летнюю ночь»,
«Венецианский купец», «Двенадцатая ночь», трагедия «Ромео
и Джульетта». В пьесах в этот период он соединяет комическое и
трагическое, но в целом они довольно оптимистичны.
Следом за этим оптимистичным периодом, по мнению исследователей,
наступает период «великих трагедий» (1600-1608), отражающих
резкий контраст между идеалом и действительностью. В трагедиях
«Гамлет», «Кориолан», «Тимон Афинский», «Отелло», «Король Лир»,
«Макбет» страсти доведены до крайности, социально-нравственные
конфликты так обострены, что ведут к гибели благородных героев. Комедии
этого периода тоже мрачные: «Мера за меру», «Конец —
делу венец».
Последний период (1609-1613) — трагикомедии «Цимбелин»,
«Зимняя сказка», «Буря». Здесь уже совсем другое видение мира,
полный отрыв от реальности. Это мир сказок, фантасмагорий, конфликты
разрешаются благополучно. Но Шекспиру нельзя сопротивляться
— настолько он владеет магией слова, мастерством построения
сюжета, знанием законов нашей жизни.
В шекспировских трагедиях поражает одиночество благородного
героя, его поиски и сомнения порой приводят к потере самого себя.
До определенного момента герой находится в гармонии с самим
собой, нарушение этой гармонии происходит из-за какого-то события.
В «Гамлете» — это известие об убийстве отца дядей и измена матери.
В «Короле Лире» — это отказ младшей дочери Корделии признаться
вслух в любви к отцу и объясниться простым языком. В «Отелло»
герой поверил в ложь об измене жены. В каждой из трагедий происходит
определенное событие, провоцирующее героя на определенное
действие. Но события не происходят сами по себе, за каждым
из них стоит определенный человек.